



林沙也加個展
Sayaka Hayashi 2025 at LEAFMANIA Yoyogi Uehara
2025.10.14 tue ~ 10.18 sat
13:00~17:00
作家在廊日:10月14日
【同時開催】「与点」茶教室:10月17、18日
online update : 10.17 20:00~
―まず、陶芸を始められた経緯を教えてください。
私の出身は岐阜県瑞浪市で、土岐、瑞浪、多治見といった美濃焼の産地のひとつでした。
そこでは量産のものももちろんあるし、個人作家さんも多くて、高校卒業後何をしようかと考えた時に自分もとりあえずやってみようと地域の陶磁器の学校に通いだしたのが始まりです。
―ものを作ることに興味があったのですか?
もともと美術やデザインが好きだったのでそういう方向に行きたいとは思っていました。
グラフィックや平面的な作品よりは、手で作って立体物になるというのがいいなということと、自分の一番身近な素材、一番自然なものは陶磁器だと思っていたので、選んでやってみて今まで続いている感じですね。
当時通っていた陶磁器の学校ではアート作品として制作する方も、機能性を担保した器として制作する方も沢山いました。そんな中で私もとても迷いながら制作を続けてきました。
ただ、最近は実用性のある道具としての作品作りがしっくりくると感じています。
―白磁の茶杯や蓋碗には細かいサイズ展開がありますね。ミリ単位での展開を全て並べて見た時の美しさは圧巻でした。なぜこういった展開で作られるようになったのですか?
茶器自体を作りはじめたのは、依頼を受けたのがきっかけです。最初はどういうものを作るべきか模索する中、一つ一つご要望に応じて作っていました。茶杯ひとつにしても使い手や用途によってサイズ感や欲しい容量が変わって、当時すべて対応して作っていましたが、だんだんと煩雑になっていったので、小さいものから大きいものまで一個ずつ段階を付けて作るという風に制作の仕方を整えました。そうしたら今の仕様に落ち着いた感じです。小さいものから大きいものまで作る中で、微妙にサイズが違ってくると困るので、徐々に徐々に目が揃ってきたという感じです。
―大理石のようにも感じる質感の、新しい作品について教えてください。
もともとはろくろ成形の焼締磁器ばかり作っていました。その作り方だと削った後の土を再生してまた同じような作り方を、ということができないんです。
それで砂を混ぜて釉薬をかけるという制作の仕方に変えて作ろうと思い、始めたものです。
これはたたら作り(粘土を板状に伸ばして、その板から形作りをする)で作っています。
―たたらは以前からやっていました?
殆どやったことがありませんでした。
一時、金沢の卯辰山工芸工房というところにいて、2018年に研修で中国へ行き、いろいろな陶磁器の産地を見学する機会がありました。その時宜興の紫砂壺を制作している様子を見て、とても感動しました。こんな作り方をするんだっていう驚きと、なんでもない顔して綺麗に茶壺を作っていくのが面白くて、いつか自分もできたらいいなぁと思っていて、去年か一昨年ぐらいからちょっとずつ練習していました。最近徐々にできるようになってきたかなと思います。
―清廉さを感じる白磁作品と、大理石のようでいて柔らかさのある再生土(白磁作品をつくる過程で削った土)作品の違いはなんでしょう?
ろくろの方(白磁)は、成形してから削って、ヤスリがけして磨いて、最終仕上げという工程で作っています。成形してからどんどん削って、削ぎ落としていくような感覚になっていくので、引いていくイメージです。ただあまり削ぎ落としすぎないようにもしています。
昔は薄く薄く作ろうと思っていた時期がありましたが、今はこの程良い薄さに落ち着いています。光に透けたときの姿が一番いいなと思っています。
再生土の方は、再生土に砂を混ぜて板状に伸ばして成形するので、削る工程がほぼなくて一回一回の仕事がそのまま現れてくるような形になり、細かい手の動きがそのまま残ると思っています。
砂混じりの素地に一層釉薬の膜がかかることで出来る、ほんのり滑らかで素朴な質感が特徴かなと思います。
―お茶を飲む時にはご自分の茶器を使われますか?
お客さんが来たり、時間がある時によくお茶を飲んでいます。
自分の茶器を使いますが、小さな茶杯に何回も何回もというのは時間があるときでないとなかなかできません。普段使いのものは自分が使いやすいサイズ感に寄せて作ったりします。
環というシリーズの、二番目に大きいサイズのものを毎日使っています。普段は蓋碗からそのまま全部注いで飲んでしまいます。
ただ、丁寧にお茶を味わう時にはやはり小さな茶杯で煎を重ねることがとても豊かだなと感じます。
―何のお茶が好きですか?
なんでも美味しいですが、一番感動したのは中国の紅茶です。
もともと小さい頃は紅茶の渋みが苦手だったんです。
そのイメージがあった上で、中国の紅茶を初めて飲ませていただいた時にとてもクリアで、香り高くて、こんなに美味しいんだと思った記憶があります。
―そういうお茶に出会うと、ご自身の茶器を使った時のことを考えたりしますか?
そうですね、ただ独りよがりにならないように使う方のご意見をしっかり反映させて制作したいなと思っています。
— To begin with, could you tell us how you first got started in ceramics?
I'm originally from Mizunami City in Gifu Prefecture, one of the Mino ware production areas along with Toki and Tajimi.
There were, of course, mass-production factories there, but also many individual ceramic artists. When I was trying to decide what to do after high school,
I thought I would give it a try myself and enrolled in a local ceramics school. That's how it all began.
— Were you interested in making things from the start?
I had always liked art and design, so I knew I wanted to go in that direction.
Rather than creating something graphic or two-dimensional, I was more drawn to making tangible, three-dimensional objects by hand. Clay felt like the most familiar and natural material to me, so I chose ceramics—and I've kept going ever since.
At the ceramics school I attended, some students focused on creating art pieces, while others made functional tableware. I continued to work while wavering between those two directions.
Lately, though, I've come to feel that creating works as functional tools feels most natural to me.
— Your porcelain teacups and gaiwan come in finely graduated sizes—seeing them all lined up by millimeters is stunning. What led you to produce them that way?
I first began making teaware after receiving a commission. At the beginning, I wasn't sure what to make, so I responded to each client's request individually. Even with teacups, size and capacity preferences differ depending on the user and purpose, so I customized everything one by one.
As that became increasingly complicated, I decided to organize the process by creating a series with slight step-by-step size variations—from small to large. That approach eventually settled into my current line-up.
When making them, even slight inconsistencies in size would be troublesome, so over time the measurements gradually became more consistent.
— Please tell us about your recent works, which have a marble-like texture.
Originally, I made only unglazed porcelain thrown on the wheel. With that technique, the clay shavings can't be reclaimed and reused in the same way.
That led me to experiment with adding sand to the clay and applying glaze. These pieces are made using the tatara technique—rolling the clay into slabs and forming shapes from those sheets.
— Had you worked with tatara before?
Hardly at all.
For a time, I was at Utatsuyama Craft Workshop in Kanazawa, and in 2018 I traveled to China for training, visiting various ceramic production areas. There, I saw artisans in Yixing making zisha teapots, and I was deeply moved. I was amazed by the way they worked—so effortlessly crafting beautiful teapots—and thought, I'd love to be able to do that myself someday.
So around last year or the year before, I began practicing little by little, and I feel I’m finally starting to get the hang of it.
— Your white porcelain pieces have a sense of purity, while the works made from reclaimed clay (mixed with sand) have a softer, marble-like texture. How do you see the difference between them?
The wheel-thrown porcelain pieces are made through a process of shaping, trimming, sanding, and polishing—gradually refining and reducing material
as I go. It's a subtractive process, a sense of carving away. But I also try not to overdo it.
There was a time when I wanted to make everything as thin as possible, but now I've found a comfortable balance. I especially like the way the pieces look when the light shines through them.
The reclaimed-clay pieces, on the other hand, are formed by mixing sand into the recycled clay and shaping it from slabs, with almost no trimming. Each motion of the hand directly shows in the finished surface.
The combination of sandy clay and a thin layer of glaze creates a subtly smooth yet earthy texture—that's what I find distinctive about them.
— Do you use your own teaware when you drink tea?
Yes, I often drink tea when guests visit or when I have time to relax.
I do use my own pieces, though brewing tea repeatedly in small cups takes time, so I don't do it every day. For daily use, I make pieces that suit the size and comfort I personally prefer.
I use the second-largest size from my Kan (“Circle”) series every day. Usually, I pour directly from the gaiwan and drink it all at once.
But when I take the time to savor tea carefully, I find that brewing multiple infusions in small cups feels truly rich and fulfilling.
— What kind of tea do you like?
I enjoy many kinds, but the one that impressed me most was Chinese black tea.
When I was a child, I didn't like the bitterness of black tea, so I had that image in mind.
But when I first tasted Chinese black tea, I was surprised by how clear, fragrant, and delicious it was. I still remember that sense of wonder.
— When you encounter a tea like that, do you think about how it might pair with your own teaware?
Yes, I do. But I try not to get too self-absorbed—I want to stay attentive to the perspectives and experiences of those who actually use the pieces.
林沙也加 Sayaka Hayashi
1994 岐阜県瑞浪市生まれ Born in Mizunami, Gifu
2017 多治見市陶磁器意匠研究所 修了 Completed studies at Tajimi City Pottery Design and Technical Center
2020 金沢卯辰山工芸工房 修了 Completed program at Kanazawa Utatsuyama Craft Workshop
現在 兵庫県丹波篠山市にて制作 Present – Based in Tamba-Sasayama, Hyogo